CAT nastroje

CAT nástroje v preklade, čo sú a ako fungujú?

Vo svete prekladateľov slovné spojenie CAT nástroje nie je žiadnou neznámou. Ľuďom, ktorí sa pohybujú v branži, je jasné, o aké nástroje ide, ako fungujú, a čo všetko obnáša práca s nimi. Avšak pre laickú verejnosť (vrátane mnohých klientov) predstavujú jednu veľkú neznámu.

Začnime tak, že si povieme, čo vlastne znamená skratka CAT. Nemá nič spoločné s mačkami, ako by sa na prvý pohľad mohlo zdať. Je to anglický názov “Computed Assisted Translation”. V slovenčine sa už medzičasom vžilo spojenie počítačom podporovaný preklad. Treba však upresniť, že nehovoríme o programoch, ako je prekladač Google, ktoré automaticky prekladajú vety, slová, či slovné spojenia. Pravdepodobne ste prekladač Google už niekedy využili a viete, že jeho preklad má od dokonalosti či zrozumiteľnosti ešte ďaleko. Continue reading

Európske hlavné mesto kultúry 2019 je talianska Matera

Čo je to vlastne „Európske hlavné mesto kultúry?“ Od roku 1985 EÚ vyberá jedno mesto, ktoré dostane možnosť prezentovať seba a svoju kultúru. V roku 1999 sa zmenil titul a spôsob voľby. Európske mesto kultúry sa stalo Európskym hlavným mestom kultúry a už poznáme aj krajiny, ktoré postupne budú prezentovať svoje mestá ako „hlavné mestá kultúry“. Pre rok 2019 boli vybratí zástupcovia Talianska (Matera) a Bulharska (Plovdiv). Matera porazila v silnej konkurencii rovnako krásne a zaujímavé mestá, ako sú Cagliari, Lecce, Siena, Perugia a Ravenna, a stala sa tak po Florencii (1986), Bologni (2000) a Janove (2004) štvrtým talianskym mestom, ktoré získalo prestížny titul.

Matera - skalné mesto

Matera – skalné mesto

 

Čo všetko môže „Kamenné mesto“ ponúknuť a prečo sa oplatí ho vidieť? Continue reading

Ktorí talianski autori patria medzi najprekladanejších?

Súčasnej talianskej literatúre sa za hranicami darí. Vydavateľstvá v posledných rokoch zaznamenali výrazný nárast predaja autorských práv do zahraničia. Ťahúňom predajov je predovšetkým próza.

Rebríčku predajnosti jednoznačne kraľuje Elena Ferrante a jej štvordielna Neapolská sága. Geniálna priateľka dobyla americké publikum a stala sa skutočným celosvetovým fenoménom. V Spojených štátoch vypukla “horúčka Ferrante”. Autorkine knihy prijali s nadšením čitatelia, literárni kritici, a aj samotní spisovatelia. Posledný diel ságy Príbeh stratenej dcéry (v anglickom preklade “Story of the Lost Child”) sa v roku 2015 dokonca prebojoval do prvej desiatky zostavenej novinami New York Times. V roku 2016 sa Elena Ferrante dostala do rebríčka 100 najvplyvnejších svetových osobností, ktorý zostavuje týždenník Time.

Čomu vďačí autorka za taký veľký úspech? Continue reading

Menu v Taliansku

Malý sprievodca jedálnym lístkom v Taliansku

Boli ste na dovolenke v Taliansku, chceli ste sa najesť v reštaurácii, priniesli vám jedálny lístok a vy ste sa v ňom nevedeli vyznať? S týmto sprievodcom sa vám to už viac nestane. Talianske menu má určité špecifiká, ktoré našinec neznalý miestnych pomerov nemusí poznať. Aby ste sa vyhli udiveným pohľadom čašníkov, ba niekedy aj vehementným protestom temperamentných Talianov, prinášame tento prehľad. Pomôže vám, aby ste si vybrali z menu tie správne kombinácie v správnom poradí a tak si vychutnali úžasnú taliansku kuchyňu. Continue reading

Korektúry textov

Prečo je dôležitá korektúra prekladu

Kde sa vzala korektúra?

Slovo korektúra pochádza z latinského corriegere, čo znamená opravovať, korigovať. Čo všetko sa v texte opravuje? Je toho dosť.  Gramatika, štylistika, interpunkcia, terminológia. V redakciách novín a časopisov existuje samostatná pracovná pozícia Korektor. Je to presne ten človek, ktorý sa zaoberá úpravami textov a opravuje v nich všetky vyššie uvedené chyby.

Aké druhy korektúry poznáme? Continue reading

Medicínsky preklad - Taliančina Preklady

Špecifiká prekladov z oblasti medicíny

Každý prekladateľ, ktorému sa už niekedy dostal do rúk text z oblasti medicíny, môže potvrdiť, že ide o jeden z najťažších textov na preklad. Pokiaľ medicínske texty nie sú vašou špecializáciou, môžete sa pripraviť na to, že pri vyhľadávaní a kontrole strávite minimálne dvojnásobok času, než pri akomkoľvek inom preklade. Čerešničkou na torte sú medicínske skratky, ktoré treba rozlúštiť a previesť do zrozumiteľnej podoby. Aby toho nebolo málo, občas sa vyskytnú aj správy písané rukou a nečitateľné pečiatky. V medicínskom preklade existujú niektoré špecifiká, ktorým treba venovať pozornosť, aby bol výsledok kvalitný a preklad splnil svoj účel.  Continue reading

Chyby v preklade - American Airlines - Leť nahý!

Chybné preklady v medzinárodných reklamných kampaniach, ktoré vyšli draho

Digitálny svet nemá hranice. Vďaka internetu je dnes možné komunikovať s kýmkoľvek a kdekoľvek na svete. Máte internetový obchod, food blog, alebo programujete web stránky, prečo by ste sa mali obmedzovať len na jednu krajinu?

Webová stránka vo viacerých jazykových mutáciách vám pomôže rozšíriť horizonty a osloviť milióny potenciálnych klientov. Ale pozor: nemôžete iba jednoducho skopírovať obsah webu a preložiť ho cez Google Translate.

Nechali by ste si napísať texty na web od desaťročného dieťaťa? Asi nie. Rovnako by ste nemali pristupovať ani k prekladu textov vašej webovej stránky, pretože riskujete, že budete komunikovať niečo, čo ste nechceli. Jeden z hlavných problémov prekladu je práve dokázať preniesť odkaz textu do cieľového jazyka tak, aby nestratil svoju expresivitu a presvedčivosť a zároveň prihliadnuť na a kultúrne rozdiely a spôsoby vyjadrovania v tej-ktorej krajine.

Preklad Urob si sám: doplatili naň aj veľké firmy Continue reading

ŽIvotopis v taliančine

Životopis v taliančine – ako na to

Chcete sa uchádzať o prácu v Taliansku? Okrem plynulej taliančiny budete určite potrebovať aj životopis. Čo všetko má obsahovať, akú má mať štruktúru a formát, o tom už bolo popísané veľa. Ak sa rozhodnete, že si ho preložíte do taliančiny sami, tu je niekoľko tipov, na čo si dať pozor. Continue reading

Káva po taliansky

Káva po taliansky alebo ako sa nestratiť v bare

Cappuccino, macchiato, americano, ristretto…

Existuje mnoho druhov kávy a nespočetne množstvo spôsobov, ako ju piť. Taliani sú známi nielen pre svoje espresso, ale aj pre spôsob, ako si ho objednať. Ak ste už niekedy márne čakali na obsluhu usadení v bare za stolíkom, asi viete o čom hovorím. Taliani si kávu zásadne objednávajú priamo u barmana, potom čo zaplatili v pokladni a dostali bloček. Malý, ale dôležitý krok, bez bločka za barmanom nechoďte!

Akú kávu si Taliani objednávajú? Continue reading